Doğum günün kutlu olsun Lucas

Katılım
26 Kas 2008
Mesajlar
1,468
Kendisiyle Yuvacık gezisinde tanıştığım sitemizin acar üyelerinden hazırcevaplığıyla tanınmış Lucas (Erdem) arkadaşımızın doğum gününü kutluyor nice senelere mutlu girmesini diliyorum.:)
 
Super Moderator
Katılım
15 Kas 2005
Mesajlar
5,081
Tanışma hikayelerimizi mi yazıyoruz, ben de Yalova'da tanımıştım kendilerini, ama bir daha kendisine de eşine de görünmeye korkmaktayım bir linç beklentisiyle:)

Lucas'ı uzaktan sevmek daha güzelmiş:p
Mutlu, mesut, çok cc'li, bol beygirli, uzun yollu, bol rüzgarlı yeni bir yaş dileklerimle...::wish::
 
Katılım
16 Tem 2008
Mesajlar
9,095
kendisinden hiç hazzetmem, yolda görsem tanımam.

sitenin genel intibasıda bu yönde sanırım, doğum günü topiği açılmış, 2 kişi yazmış sadece :p

insanlık bizde kalsın, doğum günün kutlu olsun madem çiçek abbas :rendeer:
 
Mersin İl Temsilcisi
Katılım
2 Ağu 2006
Mesajlar
10,372
selam versem borçlu çıkarım ama yine de kutlayayım barime :p
bakalım bu sefer hediyesi ne olacak acep, geçen sefer hyo hediye edilmişti beyefendilerine ;)

mutlu yıllar :)
 
Katılım
30 Ağu 2008
Mesajlar
483
doğum gününüz kutlu olsun abi:rendeer: bi kere balıkçılarda gördüm eşinizle ama fırsat olmadı tanışmaya:)
 
Katılım
30 Eki 2006
Mesajlar
1,220
Ben kendisinin kısa süre misafiri olmuş biri olarak değerli bir insan olduğu düşüncesiyle kendisini tebrik ederekten doğum gününü kutlar uzuuun ömürler dilerim ailesiyle huzurlu ve sağlıklı...:):):)
 
Katılım
14 Ağu 2008
Mesajlar
5,134
Erdem nice senelere (=

bu gece karnın aç değil sanırım tıkınmaya bişeler aramıyosun :mrgreen:
iyi pastanıda biz yeriz afiyetle :p :cherry:

kazasız belasız gönlündeki motorla beraber uzun yollar dilerim :cat:
 
Katılım
13 Tem 2009
Mesajlar
684
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
Herzlichen gülückwunsch zum geburtstag mein freund...:rendeer:
 
Katılım
13 Tem 2009
Mesajlar
684
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
aber ich habe gelesen (=


keinen Grund, Deutsche Ich weiß es nicht :cherry:

Yazdiklarini bir cözebilsem :)

aber ich habe gelesen=ama ben okudum

keinen Grund, Deutsche Ich weiß es nicht = sebep degil,almanyali ben bilmiyorum....
Bu cikiyor ortaya....

Iyi tercüme yapilmamis.....:)

Benim yazdigim sadece dogum günün kutlu olsun arkadasimdi.....:)
 
Son düzenleme:
Katılım
14 Ağu 2008
Mesajlar
5,134
Yazdiklarini bir cözebilsem :)

aber ich habe gelesen=ama ben okudum

keinen Grund, Deutsche Ich weiß es nicht = sebep degil,almanyali ben bilmiyorum....
Bu cikiyor ortaya....

Iyi tercüme yapilmamis.....:)

http://translate.google.com adresinin yalancısıyım ben walla :queen:

kimi zaman tabancı sitelerde iş görüyor site çevirisi felanda yapıyor ama sistem belli tümcelere dayalı kurallar disiplininde çalışıyor dolayısıyla devrik cümlelerden tutta bir sürü çeviri hatasına kadar gidio

zamanında bi akradaşım bu projeyi yapıyordu hatta laptop yaktı daha proje başındaki testlerinde tabi tek başına maddi kaynak olmadan yapması imkansızdı buna göre çok daha zeki bir sistemdi şivelere kadar çözüp yorumluyor devrik cümleleri ayırd edip ona göre çeviriyordu hatta hataları felanda gösterek yani bi yandanda eğitim öğretme amaçlıydı keşke google açmasaydıda bi 5 sene sonra açsaydı :D
zengin olurduk anında

nese konu daha fazla dağılmasın

erdem nice senelere :p
 
Son düzenleme:
Katılım
13 Tem 2009
Mesajlar
684
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
http://translate.google.com adresinin yalancısıyım ben walla :queen:

Sen onlara inanma... Onlar kelime kelimesine tercüme yapiyor...
Bazen acayip salak seyler cikiyor ortaya...
Almanca oldumu bana sor ok.. :)

Bu sayfalari nasil anlatsam sana ki simdi...
Kelimesi kelimesine tercüme ediyorlar..
Sinngemäss degil. Bunun türkcesini bulamiyorum..
Yani mantikli degil...
Biz türkler mesela samanyolu deriz.. Almanlar süt yolu der..:)
Biz anavatan deriz.. Bunlar baba vatan der..
Böyle seyler yani..

Bazen tercüme etmek okadar zorki...
 
Katılım
14 Ağu 2008
Mesajlar
5,134
bu arada tercümede ilki doğru 2. yanlış olmuş
orada demek istediğim
dip not: almanca bilmiyorum
yazmıştım ama google öyle çevirmiş (= (işine geldiği gibi yapmış kolaya kaçıp)


neyse ben yatıyorum sana iyi geceler
 
Son düzenleme:
Katılım
13 Tem 2009
Mesajlar
684
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
bu arada tercümede ilki doğru 2. yanlış olmuş
orada demek istediğim
dip not: almanca bilmiyorum
yazmıştım ama google öyle çevirmiş (= (işine geldiği gibi yapmış kolaya kaçıp)

almanca bilmene gerek yok... Bana sor.. Elimden geldigince yardim ederim sana.. Bazen benim türkcem zayif geliyor burada. Burada bazen cok seyi anlamak icin sözlüge bakiyorum.. Eksantirik mili??? Sözlükten baktim.. Nockenwelle ymis....:mrgreen: Krank mili kardanwelle.. Hepsini biliyorum ama türkcesini anlamiyorum..
Gidon???? Grenaj????
Hepsini burada ögrendim ben..
Almanca olsa benim icin cok daha kolay...
Neyse konuyu saptirmiyalim...
Dogum günün kutlu olsun diyelim yine arkadasimiza
 
Mersin İl Temsilcisi
Katılım
2 Ağu 2006
Mesajlar
10,372
bir türke almanca tebrik yazmak başka hangi milletin aklına gelir bilmem ki :) ( hem de almanca bilmeden yapıyorsunuz ya, aşkolsun. ama almanca zeka gerektirmiyor sanırım. öyle olmasa tüm almanlar almanca konuşamazdı. sadece türkler yazmaya çalışırdı o kadar :p )
 
Katılım
21 Haz 2006
Mesajlar
3,364
Tüm sevdiklerinle, sağlıklı, mutlu, 2 tekerli nice yıllar dilerim.:rendeer:
 
Katılım
16 Tem 2008
Mesajlar
329
Sağlıklı ve mutlu nice yeni yaşlara...
Doğum günün kutlu olsun.
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Yeni mesajlar

Çok Beğenilen Mesajlar

Üst