TÜRK Dil Bayramınızı Kutlarım.

Katılım
15 Şub 2013
Mesajlar
935
Anamın babamın, atamın dininin bayramına dil uzatmadım. Uzatmam da sanırım. Bayramları aşağılamak haddime düşmez. Yapmam da. Yapsam da onlara bir şey olmaz.

Okuduğunu anlamak lazım ama...

Benim dinimin peygamberi yoktur!!!
Peygamber mecusilerde olur.
Ben ateşe tapmıyorum!
Alemlerin rabbinin son RASUL'ü olan Muhammed ise kastettiğiniz kişi; benim inancıma göre, asıl, ona peygamber demek terbiyesizliktir.
Ama niyetinizin o olmadığını bildiğim için uzatmıyorum.
Ki ayrıca kimsenin hiçbir sözü, kimseye ne kir, ne leke bırakır...

Gök tanrılara inanmadığım için ilkel çağlardaki insanlar gibi, kimse filan değil benim rabbim...
Rabbim, varlığımın aslı ve bana şah damarımdan daha yakın olandır! Açıp bakarsanız, Kur'an-ı Kerim adı verilmiş olan cevherde bulabilirsiniz. Belki siz de rabbinizle tanışırsınız orada...
Arapça bilmiyorsanız size Türkçe mealini ya da daha iyisi tefsirini hediye edebilirim belki...

---------- Mesajlar birleştirildi - 14:24 ---------- bir önceki mesaj zamanı 14:21 ----------


"Peygamber yok" RASUL var sözünüzle anladığım kadarı ile Peygamberimizi daha yüce makama oturtmaya çalışıyorsunuz.

Mecusilik inacını bilmiyorum . Ama PEYGAMBER kelimesi farsça yanılmmıyorsam ve arapça karşılığı RESUL dür.

Kuran-ı övdüğünüze göre de Müslüman olmalısınız sanırım. AMa "arapların bayramı " diyerek Kurban ve Ramazanı

kastettiyseniz ve "onlardan daha önemli diyerek dil bayramını övdüğünüze, ve Kuran a göre de Kurban vacip Ramazan

farz olduğuna göre , ......

Bütün bunlardan anladığım şudur ki: Ben bu kadar kısa bir metinde bu kadar tutarsızlık görmedim.

Kuran-ı Kerim in Türkçesi var bende ilginize teşekkür ederim O nu anlayabiliyorum ama sizi anlayamadım.

Varsa sizin dediklerinizi anlamak için bi kitap yada "Users Manuel" babında bişey onu gönderebilirsiniz
 
Katılım
22 Tem 2013
Mesajlar
341
bu bir itirazsa ve karşılaştırmayı bu usulde yapacaksanız türkçede karşılığı olmayan binlerce arapça kelime ile yarışmanız olası değil.
bu itibarla itirazın bu minvalde yapılması pek yersiz.
bu husain bolt'a "en son gelen çürük yumurta" diyip topuklamaya benzer :)
arapça ve latincenin dünya dilleri arasındaki ehemmiyetini öğrenmek için tarihçelerini, dünya dillerine etkilerini, bilim, edebiyat ve felsefedeki yerini gözucuyla bir araştırmanızı tavsiye ederim.
umarım açıklayıcı olmuştur.
birazdan uyuyacağım.
bana atfen bir mesaj olursa akşam yazarım icabını.

Eğer konu, geçmişin dünya dilleri ise, bence Farsça'yı da sayın. Türkçe'yi aman saymayalım n'olur, çünkü 10bin senedir Anadolu'da kesin İbranice konuşuluyordu. Ya da Kürtçe filan... Sümerler filan Rum'du zaten(!). Kangal, Ermeni köpeği, dolma da Yunan yemeği.

Diğer konuda ise... Hayır, sanat ve bilim dilleri anlamında bir karşılaştırma yapmam. Dahası bunu da baz almam. "Günün dili" kavramıdır bence bu da...

"dilin ileri olmasının ne demek olduğu" sorusuna yanıt gelmemiş öte yandan da...

Karşılığı olmayan Arapça sözcük konusu...

Türkçe'de karşılığı olmayan Arapça sözcük diye bir kavram nasıl var olabilir?
Bir dilde karşılığı olmayan bir sözcük olması için, o sözcüğe ilişkin kavramın o dil varken var olmaması gerekir. Ya da dilleri kullanan kavimler arasında bilinmeyen var olmayan kavramlar bulunmalı.

Ben gidip kendi dilimin yanına Arapça'yı, Farsça'yı koyup onların sözcüklerini daha yoğun kullanmaya başlarsam, dilimdeki "doğrudan" sözcüğü "direk"e dönüşürse, 100, 200, 300, 500 yıl sonra biri çıkıp "Türkçe'de direk sözcüğünün karşılığı yok ki..." diyebilir :p

Artık kullanılmayan ya da bilinmeyen, ya da sizin bizim bilmediğimiz sözcükler, yok diye nitelendirilemez bu durumda.

Türkler, İslam'ı benimserken -kişisel görüşümce- Arap emperyalizminden de (böyle ifade etmek kulağa hoş gelmese de), bir şekilde fazlaca etkilenmişler.
Eh, Farsça da malum. Büyük bir Pers medeniyeti, bilim, yazın... O günün İngilizce'si derler ya, herkesçe malum...

Demek istediğim, bir dilin zenginliğini sözcük sayısı ile ölçmeye kalkmayın bence.

O zaman ben de; Türkçe'nin matematiğini konuştururum.

Tek kök ile (ki kök dediğimiz olgu, eski Türkçe'nin zamanla halk dilinde kısalmış sözcükleridir), örneğini verdiğim gibi deli işler çıkabilir ortaya. Ki Türkçe, önden de ek almaktan geri olduğu halde, yapım eki denen (ki kendileri aynen kökler gibi eskinin sözcükleridir) harika lego parçalarıyla sözcükler türetebilir.

Ben o tartışmayı; herkesin dili, kendine güzel gelsin, noktasında kapatmayı tercih ediyorum.
Herkes argümanlar sunabilir. Sonuçta mükemmel diye bir şey yok. Her güzelin bir kusuru elbet olacak.

Burada takıldığım nokta ise, bizim ülkemizde, sanki Türkçe'ye vurup Arapça'yı yüceltmenin, insanı Allah'a yakın kılıyormuş gibi bir aşkla, vur kahpeye edasıyla sokaklaştırılması konusu. Bunun inançla ne ilgisi olabilir ki?
Adam şarkı yazmış "peygamberi"ne ithafen, camide ibadet ettiğini zannediyor adamlar şarkı söylerken, hesabı gibi. Adama Arapça küfretsen, oturuşunu düzeltiyor...

Arapça zengin Türkçe değil. Peki. "Ama önemli olan insanın zenginliği değil, iç güzelliği." diye bir espri yapayım o zaman...

Pragmatik yaklaşırsak da, herkes anladığı, anlaştığı dili kullansın, tamam. Ama benim dilime de kimse karışmasın (bireyim ben, devlet değilim).

---------- Mesajlar birleştirildi - 15:29 ---------- bir önceki mesaj zamanı 15:20 ----------

"Peygamber yok" RASUL var sözünüzle anladığım kadarı ile Peygamberimizi daha yüce makama oturtmaya çalışıyorsunuz.

Mecusilik inacını bilmiyorum . Ama PEYGAMBER kelimesi farsça yanılmmıyorsam ve arapça karşılığı RESUL dür.

Kuran-ı övdüğünüze göre de Müslüman olmalısınız sanırım. AMa "arapların bayramı " diyerek Kurban ve Ramazanı

kastettiyseniz ve "onlardan daha önemli diyerek dil bayramını övdüğünüze, ve Kuran a göre de Kurban vacip Ramazan

farz olduğuna göre , ......

Bütün bunlardan anladığım şudur ki: Ben bu kadar kısa bir metinde bu kadar tutarsızlık görmedim.

Kuran-ı Kerim in Türkçesi var bende ilginize teşekkür ederim O nu anlayabiliyorum ama sizi anlayamadım.

Varsa sizin dediklerinizi anlamak için bi kitap yada "Users Manuel" babında bişey onu gönderebilirsiniz


Hayır Uruç Bayramını ve Hac Bayramını kastetmedim.
Bayram demedim, ayin, kutlama dedim.
O bayram kurban değil, Hac Bayramı'dır. Hacca gidenleri daha çok ilgilendiren bir konudur.
Diğeri de aç duranları değil, urûc edenleri ilgilendirir.
Oruç ve hac meselesine filan da girip burayı din konusuna çevirmeyelim, bir gün oturur kardeş kardeş sohbet ederiz...

Rasul, peygamber'in Arapçası değil işte. O zaman sorarım size, Nebi nedir diye (bkz. Kur'an, risalet, nübüvvet)...
Peygamber yanlış bilmiyorsam, mesajcı demek. Bu da Muhammed'e büyük saygısızlık, bence...
Muhammed'i rabbi, zaten en yücü makama oturtmuş, bence Kur'an'a göre...
Dahasını ben veremem, haddim olamaz...

Anlaşılacak özel bir şey yok kanımca bende. Anlaşılmayacak bir şey de göremiyorum ama.
Kaynak arıyorsanız, Kur'an var. Elmalılı'nın tefsirini önerebilirim nacizane...


Not: Tutamadım çenemi... Herkesten ve öncelikle ilmin sahibinden ve aynasından özür dilerim...
 
Katılım
15 Şub 2013
Mesajlar
935
Hayır Uruç Bayramını ve Hac Bayramını kastetmedim.
Bayram demedim, ayin, kutlama dedim.
O bayram kurban değil, Hac Bayramı'dır. Hacca gidenleri daha çok ilgilendiren bir konudur.
Diğeri de aç duranları değil, urûc edenleri ilgilendirir.
Oruç ve hac meselesine filan da girip burayı din konusuna çevirmeyelim, bir gün oturur kardeş kardeş sohbet ederiz...

Rasul, peygamber'in Arapçası değil işte. O zaman sorarım size, Nebi nedir diye (bkz. Kur'an, risalet, nübüvvet)...
Peygamber yanlış bilmiyorsam, mesajcı demek. Bu da Muhammed'e büyük saygısızlık, yine, bence...
Muhammed'i rabbi, zaten en yücü makama oturtmuş, yine bence (bkz. Kur'an)...
Dahasını ben veremem, haddim olamaz...

Anlaşılacak özel bir şey yok kanımca bende. Anlaşılmayacak bir şey de göremiyorum ama.
Kaynak arıyorsanız, Kur'an var. Elmalılı'nın tefsirini önerebilirim nacizane...


Not: Tutamadım çenemi... Herkesten ve öncelikle ilmin sahibinden ve aynasından özür dilerim...

Kurban değil Hac bayramı? Türkiye de haccın yapıldığını bilmiyordum lakin burada da kesiyorlar/kesiyoruz.

Zaten bkz'ladığınız Kuranda "Öyleyse Rabb'in için namaz kıl ve kurban kes" diyor. Neyse dini konuya çevirmeyelim

demişsiniz öyle olsun.

Ama mesajınızı okurken bunu tek kişi mi yazdı yoksa 2 zıt düşünceye sahip birileri mesajı

yazıp benimle dalga mı geçiyorlar demekten alamadım kendimi
 
Katılım
27 Ara 2005
Mesajlar
5,149
Piyuvvv kopmuş bura! Sabah baktım, "az şenlensin cevap yazarım" dedim, fazla şenlenmiş :)
 
Katılım
22 Tem 2013
Mesajlar
341
Kurban değil Hac bayramı? Türkiye de haccın yapıldığını bilmiyordum lakin burada da kesiyorlar/kesiyoruz.

Zaten bkz'ladığınız Kuranda "Öyleyse Rabb'in için namaz kıl ve kurban kes" diyor. Neyse dini konuya çevirmeyelim

demişsiniz öyle olsun.

Ama mesajınızı okurken bunu tek kişi mi yazdı yoksa 2 zıt düşünceye sahip birileri mesajı

yazıp benimle dalga mı geçiyorlar demekten alamadım kendimi

Estağfurullah ne haddime dalga geçmek filan...
Belki; zıt görülenler yanyana, yanyana zannedilenler de zıt görünüyor olabilir buradan bakınca...

Kur'an'da; kurban edilecek, benim hatırladığım tek kavram benliğimiz. Onun dışında gerçekten anımsamıyorum kurbanla ilgili bir konu...
 

COQ

Motosiklet Eğitmeni
Katılım
27 Ocak 2008
Mesajlar
11,727
Isveç Kralı ve Türkiye-Isveç Ilişkileri Hakkında Konuşma
3 Ekim 1934

bla
bla
bla.


Elini gördüm
Arttiriyorum.:)

Ağlasa âşık belâ-yı hicr ile nâlân olup
Gözleründen akan anun yaş yerine kan olup

Geh cefâ kûhı gubârından örünse kisveti
Geh belâ vadisini geşt eylese 'uryân olup

Her ne denlü cevrler görse vefalar eylese
Her ne denlü gülseler hâline ol giryân olup

Gam beyabanına her gün eylese seyr ü sefer
Her gice mihnet- serâ-yı firkate mihmân olup

Râz-ı 'aşkı aşikâr itmeğe takat bulmasa
Sinesinde nâvek-i dil-dûzlar pinhân olup


Fatih Sultan Mehmet
 
Katılım
15 Şub 2013
Mesajlar
935
Elini gördüm
Arttiriyorum.:)

Ağlasa âşık belâ-yı hicr ile nâlân olup
Gözleründen akan anun yaş yerine kan olup

Geh cefâ kûhı gubârından örünse kisveti
Geh belâ vadisini geşt eylese 'uryân olup

Her ne denlü cevrler görse vefalar eylese
Her ne denlü gülseler hâline ol giryân olup

Gam beyabanına her gün eylese seyr ü sefer
Her gice mihnet- serâ-yı firkate mihmân olup

Râz-ı 'aşkı aşikâr itmeğe takat bulmasa
Sinesinde nâvek-i dil-dûzlar pinhân olup


Fatih Sultan Mehmet

Görüyorum. REST.

Dilimiz öyle bir talan edildi ki

ne değişikliği yapanı anlıyoruz

Nede değiştirileni.

Sonrada dil bayramı ha sevsinler sizin bayramınızı..

Artırıyorum.

İnkılâp-kalın okunuşla-= Yenilik

İnkilap-ince okunuşla- = Köpekleşme
 

COQ

Motosiklet Eğitmeni
Katılım
27 Ocak 2008
Mesajlar
11,727
Görüyorum. REST.

Dilimiz öyle bir talan edildi ki

ne değişikliği yapanı anlıyoruz

Nede değiştirileni.

Sonrada dil bayramı ha sevsinler sizin bayramınızı..

Artırıyorum.

İnkılâp-kalın okunuşla-= Yenilik

İnkilap-ince okunuşla- = Köpekleşme
İnkılap kelimesi yerine devrim kelimesini kullanıyoruz herkes anlıyor.:)
 
Katılım
15 Şub 2013
Mesajlar
935
İnkılap kelimesi yerine devrim kelimesini kullanıyoruz herkes anlıyor.:)


Yapmaaa .. Zaten değiştirilmiş siz tekrar değiştiryorsunuz,

sonra tekrar, sonra tekrar... tahafütül felasife> tehafütül tehafütül felasife> tehafütül tehafütül tehafütül felasife....

meselesine döndürdünüz olayı. Moğolcadan bile devşirldi kelimeler bunlara gelince türkçe diğerleri tü kaka arapça ..

Haa bu arada ders kitaplarında hala inkilap olarak geçiyor. 3-5 imiz birleşip devrim desek ne olur fare dağa küsmüş :)

---------- Mesajlar birleştirildi - 11:22 ---------- bir önceki mesaj zamanı 11:10 ----------

Hem de çatır çatır, Türkçe :)

çatır çatır "Türkçe " olan bi kelime sorayım size müsadenizle,

"TECİM" ne demektir? Ve Türkçe midir ?
 
Katılım
22 Tem 2013
Mesajlar
341
Yapmaaa .. Zaten değiştirilmiş siz tekrar değiştiryorsunuz,

sonra tekrar, sonra tekrar... tahafütül felasife> tehafütül tehafütül felasife> tehafütül tehafütül tehafütül felasife....

meselesine döndürdünüz olayı. Moğolcadan bile devşirldi kelimeler bunlara gelince türkçe diğerleri tü kaka arapça ..

Haa bu arada ders kitaplarında hala inkilap olarak geçiyor. 3-5 imiz birleşip devrim desek ne olur fare dağa küsmüş :)

Türkçe'nin özelliklerinden bir tanesi, yabancı dillerden gelen sözcüklere çoğunlukla biraz farklı davranmasıdır. Moğolca'dan gelen sözcük Türkçe kökenli değil ise, çoğunlukla hemen farkedilir. Tıpkı Arapça ve Farsça kökenli sözcüklerin farkedildiği gibi.
Sonuna etmek, yapmak gelen sözcükler bu örneğe girebilirler.
Devrim sözcüğü, devirim sözcüğünün dilde değişmiş şeklidir. Devir kökünden türetilmiştir. Bütünüyle Türkçe'nin kuralları çerçevesinde gerçekleşmiştir. Daha önce de belirttiğim gibi, Türkçe'nin yapım ekleri birer sözcükten gün içinde kısalarak bugünkü durumlarına gelmişlerdir. Dolayısıyla da değişmez anlamları vardır, sonuna eklendikleri sözcüğe o anlamı giydirirler (eşsesli sözcük/ek, farklı bir durum).

Tipik örnek. Çocuk göz-lük-çü sözcüğünü öğrendi mi... Artık bisikletçi onun için yabancı değildir... Gidip İngilizce'deki gibi bi milyon tane sözcüğü ezberlemesi gerekmez...
dur
durum
duruş
durak
Güzel şeyler bunlar. İnsanlar kullanıyorlar; ama, reddediyorlar...
Binek, taşıt, yolcu, tapınak, say say bitmez...
Türetmek mi günah oluyor anlayamıyorum...
Kısacası bir şey değiştirdiğimiz yok. Bunlar zaten Türkçe kökler, biz yanına Türkçe ekler koymuşuz.


TECİM demişsiniz. Atatürk'ün türettiği bir sözcük olduğu için silahlar arasına alınmış bir örnek sanırım :)
Netten buldum ve aynen yapıştırıyorum aşağıya:

Sözcüğün orijinali yüksek olasılıkla tecemek eylemidir. tecemek eyleminin anlamları ise:

1.bulup buluşturmak, derleyip toplamak.
2.tutumlu olmak, para biriktirmek : az zamanda çok para tecedi.
3.yönetmek, çekip çevirmek.
kaynak: türkiye türkçesi ağızları sözlüğü

tecemek eylemi ise derleme sözlüğünün onuncu cildinde vardır ve bu sözlük çalışması 1963-1981 yılları arasında yapılmıştır. keza bahsi geçen eylemin ikinci anlamı sözlük çalışmasına göre ankara ve kırşehir yöresinde kullanılmaktadır, bu durum eylemden türetilecek olan sözcüklerin dili sadeleştirmeye çalışırken neden ticaret ile ilgili anlamları karşılayacağına dair bir fikir verebilir.


Türkçe'ye ait nice kökler Arapça ve Farsça baskısıyla yitip gittiler. Anadolu'da kimileri yaşıyor işte. Bunları alıp eklerle yeni sözcükler yaratmak dilin gerçek gücünü ortaya koyuyor kanımca...

"Amerikalı zaten yapmış alıp kullanalım, biz niye yapalım." derseniz sizin bileceğiniz iş... O zaman vayırlıs demeye devam etsin insanlar. Taşınabilir belleğimi alır kompüterime takar giderim.
 

COQ

Motosiklet Eğitmeni
Katılım
27 Ocak 2008
Mesajlar
11,727
Deisis;
İnkılap kelimesini ders kitaplarına sokan 12 Eylül zihniyetidir.
Devrim kelimesi komünizmi çağrıştıyor diye yerine inkılap kelimesini Evren ve saz arkadaşları kitaplara soktu.
 
Katılım
15 Şub 2013
Mesajlar
935
Türkçe'nin özelliklerinden bir tanesi, yabancı dillerden gelen sözcüklere çoğunlukla biraz farklı davranmasıdır. Moğolca'dan gelen sözcük Türkçe kökenli değil ise, çoğunlukla hemen farkedilir. Tıpkı Arapça ve Farsça kökenli sözcüklerin farkedildiği gibi.
Sonuna etmek, yapmak gelen sözcükler bu örneğe girebilirler.
Devrim sözcüğü, devirim sözcüğünün dilde değişmiş şeklidir. Devir kökünden türetilmiştir. Bütünüyle Türkçe'nin kuralları çerçevesinde gerçekleşmiştir. Daha önce de belirttiğim gibi, Türkçe'nin yapım ekleri birer sözcükten gün içinde kısalarak bugünkü durumlarına gelmişlerdir. Dolayısıyla da değişmez anlamları vardır, sonuna eklendikleri sözcüğe o anlamı giydirirler (eşsesli sözcük/ek, farklı bir durum).

Tipik örnek. Çocuk göz-lük-çü sözcüğünü öğrendi mi... Artık bisikletçi onun için yabancı değildir... Gidip İngilizce'deki gibi bi milyon tane sözcüğü ezberlemesi gerekmez...
dur
durum
duruş
durak
Güzel şeyler bunlar. İnsanlar kullanıyorlar; ama, reddediyorlar...
Binek, taşıt, yolcu, tapınak, say say bitmez...
Türetmek mi günah oluyor anlayamıyorum...
Kısacası bir şey değiştirdiğimiz yok. Bunlar zaten Türkçe kökler, biz yanına Türkçe ekler koymuşuz.

Milletin ortak olarak kabul ettiği şeyler vardır bunlar zamanla gelip yerleşir

ve kabul görür bunlar normaldir. Nomero zamanla > Numara ya dönmüştür olası şeyler.

İngilizcede olmayıp Türkçe de olan yapıyı çok güzel anlatmışsınız.

Acaba bu "fiil kökünden türetme" meselesinde nereden etkilendik ?

Lakin arapçada da aynısı :) 3 harflik bir kökten onlarca kelime türer :)

Birde size yönelik olarak sorduğum soruya da cevap alabilirsem sevinirim
 
Katılım
22 Tem 2013
Mesajlar
341
Deisis;
İnkılap kelimesini ders kitaplarına sokan 12 Eylül zihniyetidir.
Devrim kelimesi komünizmi çağrıştıyor diye yerine inkılap kelimesini Evren ve saz arkadaşları kitaplara soktu.

Bugün daha iyi anlıyoruz ki, Cumhuriyet Devrimi'ni anımsattığı için kuyruğu sızlayanlar da varmış...

---------- Mesajlar birleştirildi - 11:51 ---------- bir önceki mesaj zamanı 11:41 ----------

Acaba bu "fiil kökünden türetme" meselesinde nereden etkilendik ?
Lakin arapçada da aynısı :) 3 harflik bir kökten onlarca kelime türer :)
Araplardan mı etkilendik? Çok komik geldi bu bana. Bilinen ilk yazıtlar filan, duydunuz mu hiç?

Etkilenme var ise, Arapça ile İbranice'yi karşılaştırmak gerekir kanımca.

Bahsettiğimiz ek alma konusu bir dilin en baş satırı.
Arapça'nın; bu bağlamda, Türkçe'yi yaratan dil olması gerekir. Ki, komik geldi kulağa...

Arapça önden de ek alır, aynı zamanda ek alırken kökün sesi değişebilir, Türkçe'de ses düşmesi ve ses yumuşaması / uyumu dışında -bildiğim kadarıyla- kök değişmez. Türkçe'nin de kuraldışı durumları -tüm dillerde olduğu gibi- var elbette.
Bu şekliyle iki dil biraz farklıdır.
Nush, nasihat gibi...
Ünsüzler önem taşıyor Arapça'da.
Mahmud, Muhammed, v.b geldi aklıma...
Öte yandan mücahid, mücadele çağrışımı da Türkçe'ye benzettiğim yanı. Tabii kök müca ise...
Ama, Türkçe'deki gibi üst üste sayısız yapım ekini bağlayıp da sözcük türetme işi Arapça'da nasıldır, bilemiyorum.
Aklınıza örnek geliyorsa, paylaşınız lütfen...

Öte yandan, Türkçe'de köklerin eylem olma zorunluluğu da yoktur. Arapça'da nasıl bilmiyorum, "fiil kökünden türetme" meselesi, dediğiniz için yazıyorum.

Birde size yönelik olarak sorduğum soruya da cevap alabilirsem sevinirim

Bu kısmı anlayamadım, açar mısınız lütfen...
 
Katılım
15 Şub 2013
Mesajlar
935
Deisis;
İnkılap kelimesini ders kitaplarına sokan 12 Eylül zihniyetidir.
Devrim kelimesi komünizmi çağrıştıyor diye yerine inkılap kelimesini Evren ve saz arkadaşları kitaplara soktu.

Desenize o zihniyete karşı olan bir tek sağcı kesim değilmiş :)

Ama atladığınız bir şey var: Devşirme kelimeler. Hemde bizzat Mustafa Kemal ve ekibi tarafından

uydurulmuş kelimeler :)
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Çok Beğenilen Mesajlar

Üst