Pratik İngilzce Çevrileri

Katılım
6 Kas 2009
Mesajlar
658
Günlük Yaşam İçin İdeal Kelimeler :)

19975_272093998944_699438944_3225778_1112712_n.jpg


Okuyamadım O Da Nedir Dediyseniz Sizi De Düşündük :)

okuyamayankar için
My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
Chicken translation: Piliç çevirme
Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!...
Clean family girl: Temiz aile kizi.
Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta
Sensitive meat ball: İçli köfte.
Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır
There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz
Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
Enter the desk: Sıraya gir
Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak koçum, ben Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun
Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare, Selam söyle o yare
Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana
Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı
In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız
 
Forumdan Uzaklaştırıldı
Katılım
21 Eki 2009
Mesajlar
1,302
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart

face de sevdiğim sözler kısmına ekledim :p:queen::queen::queen:
paylasım için sağol abicim..
 
Katılım
3 Tem 2009
Mesajlar
2,496
bunu ancak rasim bey yapar.. Bence berbat bişey özünde espiri gibi ama kalitesiz.
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Yeni mesajlar

Çok Beğenilen Mesajlar

Üst