Ekipman Markalarının Okunuşları

Katılım
19 Kas 2016
Mesajlar
351
Şu konuyu masaya yatırmanın vakti geldi bence. Herkesin ağzında şekil değiştiren marka isimleri var. Okunuşunu bilen bilmeyen kim varsa nasıl telaffuz ettiğini yazarsa doğrusunu buluruz sanırım. Ben aklıma gelen markaların duyduğum telaffuz şekillerini yazarak başlıyorum.

-Nolan: Nalın, nolın
-Alpinestars: Alpinsıtar, Elpaynsıtarz
-Dainese: Daynese, Dayniiz, Daynes, Daynese
-Shoei: Şoay, Şoeyi, Şoe
-Schuberth: Şubert, Şuğböğt, Süpert
-Knox Handroid: Noks Hendroyit, Kınoks handıroyut...
.
.
.
İşin esprisi bir yana, doğruları yazalım da ağzı alışmayanları bari kurtaralım.
 
Katılım
12 Tem 2016
Mesajlar
15
Nolan - Nolan
Alpinestars - AElpaynsıta z
Dainese - Dayne ze
Shoei - Bunu japonlar tuhaf söylüyor ama şoe ye yakın telaffuzu
Schuberth - şubert
Knox - noks henroyd
 
Son düzenleme:
Katılım
10 Kas 2006
Mesajlar
1,209
Nolan-normali ; Nolan, ozenti: nolın, ozenti plus : neylın
Alpinestars- normal; alpinstars , ozenti alpaynstarz, ozenti plus: elpaynsitazz
Dainese - normali :daynıs. Ozenti: deynis
Ozenti plus : deyniziğ
Shoei: şoyi
Schubert te zaten F1 pilotu Schumacher sağolsun direk şubert
 
Katılım
21 Kas 2017
Mesajlar
1,121
şohey :D ben böyle diyorum çok seviyorum.

Nolan, Alpinsıtar, Daynıs, Noks hatta ben ingiliz göçmeni gibi bunları çevire çevire kullanan kardeşlerin canını sıkayım biraz. Ge se iks ar :D yapıştı ağzıma böyle alıştım.
Benim için bunlar değiştirelemez, değiştirilmesi teklif dahi edilemez söylenişler :)

Sende çok ingiliz vari konuşuyosun efee :) buraya böyle yazdığına bakmayın :)
 
Forumdan Uzaklaştırıldı
Katılım
5 Kas 2015
Mesajlar
11,468
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
Niyetiniz cok iyi, ama az bi durun. Foruma bi goz atin. Hele bi "amasör, geranti, çekilde" olayini halledelim; sonra "Shoei, Dainese, Schubert" olayini da hallederiz. Az kaldi girtlak sesleri ve el hareketleriyle haberlesmeye baslayacaz. Kafalari iyice karistirmayin. Hele bi ekmek yiyek, pasta da yerik bi gun... Hic sorun diil. Yavas yavas.
 
Katılım
19 Kas 2016
Mesajlar
351
Niyetiniz cok iyi, ama az bi durun. Foruma bi goz atin. Hele bi "amasör, geranti, çekilde" olayini halledelim; sonra "Shoei, Dainese, Schubert" olayini da hallederiz. Az kaldi girtlak sesleri ve el hareketleriyle haberlesmeye baslayacaz. Kafalari iyice karistirmayin. Hele bi ekmek yiyek, pasta da yerik bi gun... Hic sorun diil. Yavas yavas.

Haydaa, doğrusu amasör değil miydi onun? Amorsör müydü yoksa? :)
 
Katılım
19 Kas 2016
Mesajlar
351
şohey :D ben böyle diyorum çok seviyorum.

Nolan, Alpinsıtar, Daynıs, Noks hatta ben ingiliz göçmeni gibi bunları çevire çevire kullanan kardeşlerin canını sıkayım biraz. Ge se iks ar :D yapıştı ağzıma böyle alıştım.
Benim için bunlar değiştirelemez, değiştirilmesi teklif dahi edilemez söylenişler :)

Sende çok ingiliz vari konuşuyosun efee :) buraya böyle yazdığına bakmayın :)

Üzdün beni abi, Amerikan aksanı varken neyleyim yumoş yumoş İngiliz aksanını :)
 
Forumdan Uzaklaştırıldı
Katılım
11 Kas 2014
Mesajlar
3,435
Bilgiledirme: Bu mesajı yazan kullanıcının üyeliği iptal edilmiştir.
 
Katılım
3 Eyl 2016
Mesajlar
1,583
Nolan: Nolan
-Alpinestars: Alpfinstar
-Dainese: daynese
-Shoei: Şoi
-Schuberth: şubert
-Knox Handroid: Noks hendroit
 
Katılım
15 Kas 2005
Mesajlar
9,362
Bu arada, Knox Handroid diye bir marka yok. Markanın adı Knox, Handroid eldiven modelinin adı.
 
Katılım
19 Kas 2016
Mesajlar
351
Bu arada, Knox Handroid diye bir marka yok. Markanın adı Knox, Handroid eldiven modelinin adı.

Ben bunu biliyorum da okunuşa değindiğim için özellikle handroid kısmını katmak istedim. İnsanlar android demeye alışkın olduğu için handroid kelimesini de handroyit diye telaffuz ediyor.

---------- Mesajlar birleştirildi - 23:55 ---------- bir önceki mesaj zamanı 23:53 ----------

Bu arada benim verdiklerim sadece örnek, üzerine yeni markalar eklerseniz konu canlanır. Onlara bağlı kalmayın :)
 
Katılım
31 Ocak 2015
Mesajlar
1,748

Amerikalılar, İngilizce olmayan şeyleri İngilizceymiş gibi okumaya çalıştığından yanlış olur.

Uzmanlık sorusu--->Gaerne ??

İtalyancadır, a ve e 'nin olduğu kısım uzatılarak "geerne" diye telaffuz edilir.

Dainese - normali :daynıs. Ozenti: deynis

İtalyanca olduğu için yazıldığı gibi okunur. s harfini biraz daha z 'ye yakın telaffuz ederek "daineze" denmesi doğru olur.

Shoei ise Japoncadaki bir sesi çıkararak telaffuz edilir. o harfi biraz uzatıldıktan sonra e 'den i'ye geçiş yapan bir ses olmalıdır.

Örnek video:

 
Katılım
18 Kas 2011
Mesajlar
702
dainese-daynıs
alpinestars-alpinstar
furygan-furigan
five gloves-fayv gılov
taichi-taiçi
richa-riça
knox-noks
arai-arai
shoei-şoyi
agv-ageve
ls2-leseiki,elesiki
nolan-nolan
axo-akso
buff-baf
rider denim-raydır denim
tech 90-tek 90
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Yeni mesajlar

Çok Beğenilen Mesajlar

Üst