- Katılım
- 16 Şub 2020
- Mesajlar
- 1,247
- Motosikleti
- Yok
- Konu Yazar
- #1
Sözcü gazetesinin ana sayfasından az önce aldığım bir ekran görüntüsü var yukarıda.
Sağ alt köşede gördüğünüz gibi "Toyota'yı satın alacağı konuşuluyord(u)" yazmakta.
Tıklayıp haberin olduğu sayfaya gidiyorum, kim Toyota'yı satın almaya çalışıyormuş diye; aşağıdaki ekran görüntüsünde de görüldüğü gibi, "Bir dönem Toyota'yı satın alacağı dedikoduları çıkan Çinli elektrikli araç üretisici Neta Auto iflas bayrağını çekti." ifadesi bulunmakta.
Haberi okumaya devam ettikçe, aşağıdaki ekran görüntüsünde de görülebildiği gibi şaşırtan bir ifadeye rastlıyorum:
Küçük bir üretici olarak bilinse de Neta, birçok ülkeye ihracat yapıyor ve bir dönem Toyota'nın olası satın alma listesinde yer aldığı iddia ediliyordu.
............................................................
Yahu şimdi hangisini doğru kabul edeceğiz?
İflas eden Neta Auto, bir dönem Toyota'yı satın almaya mı çalışıyordu, yoksa Toyota mı Neta Auto'yu satın almaya çalışıyordu?
.............................................................
Bunun gibi pek çok örneğe denk geliyorum haberleri okurken, muhtelif gazetelerde. İmla hataları, düşük cümleler, anlatım bozuklukları (2. resimdeki "10 binden fazla çalışanı bulunan otomotiv devinin resmi aktarıldı." ifadesi gibi örneğin), eksik-yanlış harfler de cabası, ardı arkası yok.
Bir basın-yayın organında olmaması gereken şeyler - ama memlekette laçka olmayan bir şey kalmadı ki, onlar da haklı belki.
......................................................................
Haberi merak eden olursa, internet adresi:
https://www.sozcu.com.tr/otomotiv-devi-iflas-bayragini-cekti-10-binden-fazla-calisan-issiz-kaldi-p243449