to be continued ...
fotoların altında yazan ingilizce yazıları tercüme eden bi hayırsever çıksa keşke : P ben az buçuk anlıyorum ama katlederim simdi : )
mesela ilk resimde '' aksesuarlar şeker dükkanındaki çocuğa benzer '' denmiş sanırım . diğerlerini de çevirmeye calıstım ama saçmaladım : )
"şeker dükkanındaki çocuk gibi" olmasın mı acaba kine:cherry:
fotoların altında yazan ingilizce yazıları tercüme eden bi hayırsever çıksa keşke : P ben az buçuk anlıyorum ama katlederim simdi : )
mesela ilk resimde '' aksesuarlar şeker dükkanındaki çocuğa benzer '' denmiş sanırım . diğerlerini de çevirmeye calıstım ama saçmaladım : )
fotoların altında yazan ingilizce yazıları tercüme eden bi hayırsever çıksa keşke : P ben az buçuk anlıyorum ama katlederim simdi : )
mesela ilk resimde '' aksesuarlar şeker dükkanındaki çocuğa benzer '' denmiş sanırım . diğerlerini de çevirmeye calıstım ama saçmaladım : )
hemen tercüme edeyim ben , balls , people without them drift in cars >>> tekerlekler , onlar olmadan insanlar arabalarla sürüklenir :sunny:
tamam sustum ::shutup::
nie rencide edion yauf ::utangac: