Kapat
Üye Girişi
Motovento
Reklam Alanı
Motomax
Reklam Alanı

"alınık"

    Motovento
    REKLAM ALANI
  1. #1
    omersirin - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    09 Mart 2007
    Motosikleti
    Gara Yılan, Nam-ı Diğer Bandit 650 SA ve F 800 S
    Selamlar ben şu "alınık" sıfatına kafayı taktım..Zaten Türkçe'yi bodoslamasına kullanıyorum/kullanıyoruz..Şu "alınık" sıfatı yerine Türkçe gramerine uygun bir sıfat olan "alınmış" sıfatını kullansak..Açık söyleyim hem saçma hem de aşırı cahilce geliyor bana bu "alınık".

    23.02 2003 tarihinde "alınmış" cbf 250
    21.02. 209 tarihinde "alınmış" ybr 250, gibi.

    Bilirkişilerin, bu konuya vakıf olanların yorumlarını özellikle bekliyorum..
    Türkiye köylüsü çalışkandır ve kafasının değerini bilir! Rüya dediğin şey de bizden oluşur işte / Ve minicik ömrümüzü yine bir uyku noktalar. (We are such stuff. As dreams are made on; and our little life. Is rounded with a sleep)


    REKLAM ALANI
    Oktay Motor CF Moto Polaris Mondial
    Motomax
  2. #2
    KUVVETMİRA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    16 Temmuz 2008
    Şehir
    ankara
    Motosikleti
    xt 600
    hocam "alınık"tan anladığım manayı alınmış kelimesi vermez. "alınık" henüz alınmamıştırki!
    "laubalilikten hoşlanmam, ciddiyeti severim, disipline hayranım!.."

  3. #3
    draggy - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    18 Eylül 2008
    Şehir
    İstanbul
    Motosikleti
    Dragstar 650
    "Alınık" ifadesi "Satılık" ifadesinin tersidir. Bence doğru bir kullanım, satılık derken bir ürünü satılığa çıkardığınızı, alınık diyerekte bir ürünü almak istediğinizi ifade ediyorsunuz
    İkinci el Dragstar alacaksanız bknz: http://www.motosiklet.net/forum/motosiklet-modelleri/44545-yamaha-dragstar-xvs-650-kullanicilari-bilgi-paylasim-basligi-12.html#post2100035

  4. #4
    Osbourne - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    21 Mart 2009
    Şehir
    İstanbul
    Motosikleti
    Var
    Alınık sözcüğü Türk Dil Kurumu sözlüklerinde karşılığı olmayan bir kelime..Yani Türkçe'de böyle bir kelime yok..
    Bir şekilde değişime uğramış bir garabet bence..
    Onun yerine xxx aranıyor şeklinde ifade daha latif olur..Ama daha evvelinde Türkçe'ye giren qwx kelimelerinden kurtarmak gerek dilimizi..Malesef ki bir nesil bu konuda Türkçe ile tamamen irtibatı koparmış vaziyette..

  5. #5
    draggy - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    18 Eylül 2008
    Şehir
    İstanbul
    Motosikleti
    Dragstar 650
    Ekşi sözlükten bir yorum:

    kağıt üstünde türkçe uzmanı değilim; fakat türkçeye gösterdiğim özeni bilen biliyor (bu "bilen biliyor" kalıbının, ukalaca bir "vayyyy! adam konuya hakim" havası yarattığının farkındayım. sosyal saptamamı da yaparak parantezi kapatıyorum). naçizane fikrimce alınık sözcüğünün bu kadar çemkirilecek kadar gudik bir sözcük olduğun inanmıyorum; bilâkis, değişik mecralarda türemiş sözcükler arasında türkçeye en uygun duranlardan biri olduğunu düşünüyorum. hayır, mantığı da basit: "satmak" fiilinden "satılık" sözcüğü türediyse, "almak" filinden de "alınık" sözcüğü türeyebilir; hatta bu zamana kadar türememiş olması şaşırtıcı sayılabilir. tabii karşı argüman olarak "bir fiilden türetilmiş bir sözcük varken, o fiilin zıttı olan fiilden sözcük türetmek şart değil ki" denilebilir elbet; ben de o zaman "böyle bir sözcüğü türetmek şart olmayabilir; ama 'türetilemez' diye bir şart da yoktur" derim.

    kaç kişi, sevinç sözcüğünün tersi olarak üzünç sözcüğünün tdk sözlüğünde yer aldığını biliyor?
    İkinci el Dragstar alacaksanız bknz: http://www.motosiklet.net/forum/motosiklet-modelleri/44545-yamaha-dragstar-xvs-650-kullanicilari-bilgi-paylasim-basligi-12.html#post2100035

  6. #6
    Osbourne - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    21 Mart 2009
    Şehir
    İstanbul
    Motosikleti
    Var
    @ draggy
    Olabilir bu da orada yazar olan arkadaşın bir düşüncesi tabii..
    Ben TDK bazlı baktım olaya kaldı ki bence bu tür sözcüklerden daha önemli olan mevzu qwx davası..

  7. #7
    enes_007 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    23 Mart 2009
    Şehir
    ANTALYA/korkuteli
    Motosikleti
    Yamaha RX 135 KİNG(Fıghtıng Spırıt)
    Alıntı omersirin adlı üyeden alıntı Mesajı göster
    Selamlar ben şu "alınık" sıfatına kafayı taktım..Zaten Türkçe'yi bodoslamasına kullanıyorum/kullanıyoruz..Şu "alınık" sıfatı yerine Türkçe gramerine uygun bir sıfat olan "alınmış" sıfatını kullansak..Açık söyleyim hem saçma hem de aşırı cahilce geliyor bana bu "alınık".

    23.02 2003 tarihinde "alınmış" cbf 250
    21.02. 209 tarihinde "alınmış" ybr 250, gibi.

    Bilirkişilerin, bu konuya vakıf olanların yorumlarını özellikle bekliyorum..
    böyle konuşuyorsun türkçe gramerine uygun diyorsun türkçeyle grameri niye aynı yerde kullanıyon türkçe dil bilgisine uygun desen daha iyi olmazmı
    Kanuni Breton 125 siyah,Yamaha YBR 125 siyah (2009),Yamaha RX 135 KİNG(Yeşill)-Yamaha RX135 KİNG,(Sİyahh) Black

  8. #8
    huceyn - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    13 Şubat 2008
    Şehir
    ADANA
    Motosikleti
    SUZUKİ GSX-R 1300
    alınmış la alınık aynı anlamamı geliyor sence?
    Orgazma Dudak Büktürür

  9. #9
    sularseller - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    03 Eylül 2009
    Şehir
    İstanbul
    Motosikleti
    Nexus 500
    TDK da alınık yok gariptir satılık ta yok.
    Ama çoğu ebay yada hepsiburada tarzı sitelerde 2 inci ellerde özellikle alınık/satılık diye yazıyor.
    Merak ettim bende.
    yes, i'm falling... how much longer till i hit the ground? i can't tell you why i'm breaking down.do you wonder why i prefer to be alone? have i really lost control? i'm coming to an end.

  10. #10
    huceyn - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    13 Şubat 2008
    Şehir
    ADANA
    Motosikleti
    SUZUKİ GSX-R 1300
    bence millet çok alınık oldu
    Orgazma Dudak Büktürür

  11. #11
    tigermbz - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    10 Şubat 2006
    Şehir
    Samsun
    Motosikleti
    Ducati 797
    satılık ın tam karşıtı alınık gibi dursa da
    doğru kullanımı ya osbourne un dediği gibi xxx aranıyor ya da xxx alınacaktır şeklinde olmalı
    misal: bakıcıya karşıt düşen bakılıcı değil dir
    etken terimler edilgen terimler gibi kullanılmıyor Türkçe de.

  12. #12
    draggy - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    18 Eylül 2008
    Şehir
    İstanbul
    Motosikleti
    Dragstar 650
    Kullandığımız aletlerin adı İngilizcede motorcycle; nasıl Türkçede motorbisiklet yada motorsiklet yerine motosiklet diyorsak ve garipsemiyorsak, "Alınık" kelimesini neden garipsiyoruz?

    Bence çok hoş bir kelime olmuş ve kullanımı destekliyorum...
    İkinci el Dragstar alacaksanız bknz: http://www.motosiklet.net/forum/motosiklet-modelleri/44545-yamaha-dragstar-xvs-650-kullanicilari-bilgi-paylasim-basligi-12.html#post2100035

  13. #13
    Seni unutmayacağız
    Nur içinde yat

    Üyelik
    07 Haziran 2007
    18 yaş altına kullanımı yasaklansın.
    ekinler baş vermeden kör buzağı topallamazmış.::tartis::

  14. #14
    Süper Moderatör Olcay Avşar - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    10 Mayıs 2005
    Şehir
    İstanbul / Çekmeköy
    Motosikleti
    Honda NC 750X
    Diller (lisan) gelişmek zorunda ve ihtiyaç duydukca yeni kelimeleri kabul etmek durumundadır.

    Ne kadar uğraşırsak uğraşalım dilimize yabancı kelimeler girer, mesela internet.
    Adam icat etmiş ve isim vermiş, yazlışı ve söylenişi dil yapımıza uygunsa hemen kabul edip kullanırız. Kullanıyoruzda.

    Örnekleri çoğaltabileceğimiz gibi tersinede çevirebiliriz, yoğurt mesela.

    Amanda yabancı kelime kullanmayalım, otobüs de neymiş onun Türkçe'si oturgaçlı götürgeç diye faşizanlık yapmaya gerek yok

    Lazımsa ve karşılığında komik durmayan bir kelime üretemiyorsak yabancıyı alır dilimize sokarız. Zaten bunu bilerek sistematik bir şekilde yapamayız, dil kolayına geleni söyler. Su akar yolunu bulur.

    Geçelim yabancı kelime mevzusunu, gelelim yeni kelime türetmeye.

    Alınık kelimesini 5 yıl önce burada öğrendim ben, hiçte şaşırmadım hoşuma bile gitti. Tam olarak ne demek istediğini anlatan, kısa, türkçe , kullanımı kolay ve komik olmayan bir kelime türemişti.

    Satılık'ın karşıtı işte, lokum gibi

    Ne kullanıyorduk eskiden?

    Örnek :

    2005-2007 model arası cbf 250 aranıyor.

    Niye aranıyor?
    Kayıp mı olmuş?
    Bulunsa ne yapılacak? Alınacak mı kiralanacak mı?

    Tam olarak derdimizi anlatmak için ne yazmamız gerekirdi?

    Örnek:

    2005-2007 model arası satın almak için cbf 250 aranıyor

    Aynı aracı satalım;

    2006 model alınmak için cbf 250 satılıyor.

    Oldu mu

    Tekrar satalım :

    Satılık 2006 cbf 250

    Şimdi tekrar alalım:

    Alınık cbf 250

    Oldu mu? Lokum gibi oldu işte

    Dilimizi elbette koruyalım, ama dediğim gibi abartmaya ve kapalı tutmaya gerek yok.

    Geliştirelim güzelleştirelim.

    Elbette ki

    Aliniq cbf 250 pls

    Yazan eşşeği uyaralım eğitmeye çalışalım , olmadı dövelim ama.

    ooo uzar gider bundan sonrası boşverin

    Ha bu arada bir not; Q kullanana kızıyoruz ama aslında q harfinizze de dilimizde ihtiyaç var ama o başka bir tartışmanın konusu.

    Mesela ; Mustafa Kemal' deki K ile Kazım Karabekir' deki K ler aynı değil. Gerçi orda Kazım daki a da normal a değil ama neyse
    "normal insanlar bir yerden bir yere gitmek için araba kullanırlar, motorcular ise motosiklet kullanmak için bir yerlere giderler"

  15. #15

    Üyelik
    14 Mayıs 2007
    Alıntı Eyong adlı üyeden alıntı Mesajı göster

    Mesela ; Mustafa Kemal' deki K ile Kazım Karabekir' deki K ler aynı değil. Gerçi orda Kazım daki a da normal a değil ama neyse

    eskiden a ların üstünde inceltme işaretleri vardı ^ şunun gibi o yüzden o işaretlemeleri bilen insan odun gibi kazım demek yerine ,incelterek kazım demesini bilir ama malesef günümüzde bahsi geçen inceltme işaretlerini kullanan pek kalmadı aslında gremer mevzusudur bu bence ..

    Mesala internet aleminde ben hala yazdığımda babamın kız kardeşi veya ablası aklına gelebilir insanların ,halbuki ben zamanı belirtmek için kullanmış olabilirim , gerçi bilmeyenler hayla veya halya olarak kullanıyorlar ...

    alınık benide uyuz eden bir kelimedir

    aranıyor yada almak istiyorum demek daha güzeldir türkçemizde

    birde son zamanlarda rastladığım diğer gıcık kelime oradamısın yerine kullanılan
    ordamın kelimesidir ..

    Öğretmenlerimize çok iş düşüyor ama öğretmenlerde doğru dürüst Türkçe konuşamıyorki artık

    ee medeniyet kolay olmuyor ,geldiğin yere ayak uyduracaksın kardeşim ,sadece para kazanıp , yemek ,içmekle olmuyor bu işler


    REKLAM ALANI

Konu içerisindeki kullanıcılar

Şu an bu konu içerisinde 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 misafir)